Prosit Neujahr! Ich weiß, ich bin etwas spät dran mit meinen Neujahrswünschen, aber zu meiner Verteidigung muss ich sagen, dass es bei uns zur Zeit etwas Chaotisch zugeht.
Happy New Year! I know I'm a bit late with my well wishes, but to my defense - everything's kind of chaotic right now.
Weihnachten und Neujahr haben wir abwechselnd bei meinen Eltern und bei den Schwiegereltern verbracht, haben Verwandte besucht, eingeladen und sind von A nach Z gefahren. Kurz - besinnlich war's nicht, aber zumindest haben wir alle nochmal gesehen, bevor wir abdüsen in den Norden!
We spent Christmas and New Years at my parents and my inlaws house, visited relatives, had people over and drove from A to Z. In short - it wasn't very contemplative, but we at least got to see all our relatives again bevor we drive north!
Seit dem Dreikönigstag sind wir wieder in Graz und um den Schlafrhythmus des kleinen Herrn wieder zu normalisieren, (22 Uhr Bettruhe ist uns einfach zu spät ;-) ) gehen wir's jetzt etwas "ruhiger" an. (Das heißt, keine riesigen Verwandtschaftsfeiern und Tumulte in den nächsten Tagen ;-) )
We are back in Graz since Epiphany (Is that really the word for that day? Didn't know that) to normalize the little man's sleeping rhythm. (a 10 p.m. bedtime is way too late :-) ) Now we take it a bit "slower". (Meaning, we don't attend huge gatherings and try to keep the tumults down in the next few days ;-) )
Montag waren wir spazieren, haben gespielt, gekocht und einfach nur mal Zeit zu dritt verbracht. Gestern sind dann einige Erledigungen in der Stadt angestanden und am Abend ging's dann schon wieder rund - wir hatten den Cousin vom Ornithologen inklusive Freundin zum Hirsch essen eingeladen, denn unsere Vorräte müssen ja auch noch aufgebraucht werden vor dem großen Umzug.
On monday we went for a walk, played, cooked and just spent time together just the three of us.
Yesterday we had to run some errands in town and in the evening we invited the ornithologist's cousin and his girlfriend over for dinner, because our stocks have to be depleted sometime before the great move.
Unsere Möbel verkaufe ich auch am Laufenden Band. Wir haben schon seit ein paar Wochen kein Bett mehr, unseren Raumteiler hat gestern jemand abgeholt und wenn alles gut geht, ist auch unser zweiter Kleiderkasten ab Montag Abend dann weg. *uff* Ich bin sehr froh, dass ich so früh mit dem Verkaufen angefangen habe, so bekommen wir vielleicht alles noch vor dem Umzug weg und müssen nichts (außer der blöden Couch) zum Sturzplatz bringen. Wenn mein Schreibtisch noch verkauft wird, sind alle Möbel untergebracht. Ich hoffe, das geht schnell irgendwie über die Bühne.
I'm also selling our furniture left and right. We have been living without a bed for a few weeks now, our room divider has been picked up yesterday and when everything goes right on monday then our second wardrobe will be gone as well. *uff* I am so glad that I have started selling our stuff so early - so we will likely have found a place for everything before the big move and won't have to bring anything to the dumpster. (except for the stupid couch). If I'll sell my desk too, everything will have a place. I hope I can get that over with very quickly.
Happy New Year! I know I'm a bit late with my well wishes, but to my defense - everything's kind of chaotic right now.
Am Heiligen Abend // On Christmas Eve |
Weihnachten und Neujahr haben wir abwechselnd bei meinen Eltern und bei den Schwiegereltern verbracht, haben Verwandte besucht, eingeladen und sind von A nach Z gefahren. Kurz - besinnlich war's nicht, aber zumindest haben wir alle nochmal gesehen, bevor wir abdüsen in den Norden!
We spent Christmas and New Years at my parents and my inlaws house, visited relatives, had people over and drove from A to Z. In short - it wasn't very contemplative, but we at least got to see all our relatives again bevor we drive north!
Auf unserem Neujahrsspaziergang // On our New Years Walk |
//
Seit dem Dreikönigstag sind wir wieder in Graz und um den Schlafrhythmus des kleinen Herrn wieder zu normalisieren, (22 Uhr Bettruhe ist uns einfach zu spät ;-) ) gehen wir's jetzt etwas "ruhiger" an. (Das heißt, keine riesigen Verwandtschaftsfeiern und Tumulte in den nächsten Tagen ;-) )
We are back in Graz since Epiphany (Is that really the word for that day? Didn't know that) to normalize the little man's sleeping rhythm. (a 10 p.m. bedtime is way too late :-) ) Now we take it a bit "slower". (Meaning, we don't attend huge gatherings and try to keep the tumults down in the next few days ;-) )
//
Montag waren wir spazieren, haben gespielt, gekocht und einfach nur mal Zeit zu dritt verbracht. Gestern sind dann einige Erledigungen in der Stadt angestanden und am Abend ging's dann schon wieder rund - wir hatten den Cousin vom Ornithologen inklusive Freundin zum Hirsch essen eingeladen, denn unsere Vorräte müssen ja auch noch aufgebraucht werden vor dem großen Umzug.
On monday we went for a walk, played, cooked and just spent time together just the three of us.
Yesterday we had to run some errands in town and in the evening we invited the ornithologist's cousin and his girlfriend over for dinner, because our stocks have to be depleted sometime before the great move.
Beim Raumteiler ausräumen. Keine Angst, jetzt ist alles wieder einigermaßen "ordentlich" // While Clearing out our room divider. Don't worry, now everything is kind of in "order" again. |
I'm also selling our furniture left and right. We have been living without a bed for a few weeks now, our room divider has been picked up yesterday and when everything goes right on monday then our second wardrobe will be gone as well. *uff* I am so glad that I have started selling our stuff so early - so we will likely have found a place for everything before the big move and won't have to bring anything to the dumpster. (except for the stupid couch). If I'll sell my desk too, everything will have a place. I hope I can get that over with very quickly.
*wink* Byebye Kasten *schnief* // *wave* bye-bye wardrobe *sniff* |
Kommentare
Kommentar veröffentlichen