Wer spricht besser?? // Who talks better??

Ich versuche, oft auch schwedische Musik zu hören. Nicht nur, dass man so ein bisschen besser in die fremde (ja... obwohl Schweden in Europa liegt, ist es doch ziemlich anders als in Österreich) Kultur reinfindet, lernt man dadurch doch auch die Sprache besser.

Zur Zeit ist Miriam Bryant sehr oft in den schwedischen Charts zu finden. Das lied "Allt jag behöver" (Alles was ich brauche) läuft also recht oft bei uns.



Nachdem das Lied irgendwann letzte Woche mal gelaufen ist, fragt mich der Ornithologe beiläufig: "Was heißt denn Allt jag behöver nu". Ich antworte: "Alles was ich jetzt brauche". Danach dann die Frage: Und was heißt Låt mig va? Ich antworte: "Ich glaube, das heißt lass mich sein"?.

Darauf der kleine Herr ohne zu zögern: "Nein Mama, das heißt Lass mich in Ruhe!"

3,5 ist er jetzt und hat keine Probleme, von Schwedisch auf Deutsch zu übersetzen... Kinder. Unglaublich.

//

I try to listen to swedish music quite often. Not only is it easier to find your footing in the strange (yes, even though Sweden lies in Europe it is quite different in certain aspects to Austria) culture but it's also quite helpful when learning the language.

Right now Miriam Bryant is featured quite prominently in the swedish charts. The song "allt jag behöver" (Everything I need) is played quite often in our house. (Video above)

After we listened to the song some time last week the ornithologist asked me "So, what does Allt jag behöver mean? I answered: "Everything I need now". After that he asked me: "And Låt mig va?" I answered (not really sure if that's it): "I think that means Let me be?"

Then the little man said without missing a beat: "No mummy, that means Leave me alone!"

He's 3,5 now and has no problems translating between Swedish and German... kids. Amazing!

Kommentare

Kommentar veröffentlichen