Im Kindergarten // At daycare

Wow, die Zeit vergeht unglaublich absurd schnell! Jetzt ist die erste Woche Eingewöhnung in der Förskola (=Kindergarten) für den kleinen Herrn auch schon wieder vorbei!

Wow, time flies by really fast! We now have left the little man's first week of familiarization in Förskola (=daycare) behind us!

//

Auf zum Kindergarten! // Let's go to daycare!

In Schweden kommen die meisten Kinder mit 1,5 Jahren in Fremdbetreuung. Das ist ganz normal, da die Mamas und Papas in dem Zeitraum halt wieder arbeiten gehen und das gesamte Land ist dafür ausgerichtet. Das heißt, es gibt genügend Förskolas, in denen man für sein Kind einen Platz findet. Und da denkt sich keiner was dabei oder macht den Eltern ein schlechtes Gewissen (das hat man vermutlich eh schon selber genug).

In Sweden, children start at daycare at about 1,5 years old. That's totally normal here because Mama an Papa have to go back to work and so the whole country is equipped for it. That means that there are enough Förskolas that your child will have a space in one of them. And noone makes you feel bad about leaving your child there. (because you feel bad enough on your own already)

//

Bei uns ist es jetzt so, dass wir uns dazu entschieden haben, damit der kleine Herr die Sprache lernt. Jetzt ist grad so eine sensible Zeit in der Sprachentwicklung, er schnappt einfach alles auf und spricht es nach - sein Deutsch (Haha… Deutsch kann man nicht wirklich sagen - er spricht Österreichisch ;-) ) ist schon sehr gut, er bildet schon teilweise Sätze mit 7 Wörtern - und da ist es natürlich sinnvoll, wenn er jetzt auch dem schwedischen ausgesetzt ist. Außerdem bin ich nicht soooo die kontaktfreudige Mama. Okay, ich hab' mich schon gezwungen, raus zu gehen und andere Mamas zu treffen, aber von so großen Mutter-Kind-Treffen bekomm' ich das Grausen und deshalb hatte der kleine Herr jetzt auch nicht ganz so oft Kontakt mit gleichaltrigen Kindern, wie das wünschenswert wäre.
Daher: Förskola.

We decided to start with Förskola so that the little man learns swedish. Right now it's a very sensible time for his speech development, he soaks up everything and repeats everything - his German (Haha… it's not German, he speaks Austrian of course ;-) ) is very good already and he builds sentences with 7 words already - so it makes sense to expose him to swedish as well.
In addition I am not the most sociable Mama. Okay, I forced myself to go out and meet other Mamas, but I don't really like those big mummy-and-child meetings, so the little man unfortunately did not have that much contact with other children his age.
Therefore: Förskola.

//

Er wird nur so 20 Stunden die Woche gehen, das passt gut für ihn und uns. Er ist dort am Vormittag und nach dem Mittagessen hol' ich ihn dann ab.

He will only be there for 20 hours per week, that's fine for him and us. He will be there in the mornings and I will pick him up after lunch.

//

Die Eingewöhnung in unserer Förskola ist auch ganz toll. Die Eltern sind dort anfangs die ganze Zeit dabei und wenn die Pädagogen, das Kind und die Eltern meinen, dass es jetzt okay ist für das Kind, dass die Eltern mal eine Stunde weg sind, dann macht man das. Wenn es gar nicht geht, bleibt der Elternteil halt noch da. Ziel ist, dem Kind nicht zu vermitteln, dass es jetzt da bleiben MUSS, sondern dass es in der Förskola bleiben DARF, wenn es WILL.

The familiarization at our Förskola is also really great. The parents are there the whole time in the beginning and when the pedagogue, the child and the parent think that it's okay to leave for an hour, then that's what you do. If it doesn't work then the parent stays put. The goal is to mediate to the child that it doesn't HAVE TO stay there but rather that it CAN stay there if it WANT'S TO.

//

Für mich interessant ist, dass ich die einzige Mama bei der Eingewöhnung bin ;-)! Klar, die Mamas machen ja meistens auch den ersten Teil der Karenz, den zweiten Teil machen die Papas - was hier in Schweden total normal ist. 6-9 Monate "papaledig" macht hier in Uppsala fast jeder Papa. Und da ist es dann vollkommen logisch, dass der Papa die Eingewöhnung in der Förskola übernimmt, weil Mama ja schon lange wieder arbeitet!
Wir machen es zusammen, der Ornithologe wollte natürlich auch dabei sein!

Interesting for me ist, that I am the only Mama at the familiarization process ;-)! But of course, the Mamas have already stayed at home in the beginning so the second part is for the Papas - which is totally normal in Sweden. It's totally normal here in Uppsala for a Papa to be on "papaledig" for 6-9 months. So of course the Papa does the familiarization at Förskola, because Mama has already been working for quite some time already at this point!
We are doing the familiarization together, because of course the ornithologist didn't want to miss it!

//

Zur Zeit sind nur 6 Kinder in der Gruppe, aber wenn nächste Woche dann das Schuljahr wieder regulär hier in Schweden beginnt, fangen noch ein paar Kinder an, ein paar Kinder kommen von den Ferien zurück und dann sollten alles in allem 15 Kinder in der Gruppe sein. Und 4 BetreuerInnen. Ach ja, hab' ich schon erwähnt, dass in dieser Gruppe auch ein männlicher Betreuer ist!? Das finde ich sooo toll und die Kinder lieben ihn heiß!

Right now there are only 6 children in the group, but when the regular school year starts next week, a few other kids will start and some will come back from vacation. Then there will be about 15 kids in the group. And 4 kindergarten teachers. Ah yes, did I mention, that there is also a male teacher!? I think that's sooo great and the children love him dearly!

//

Wieviel das ganze Kosten wird, wissen wir noch nicht genau - es ist aber nicht viel. Der Beitrag wird mit Hilfe des Gesamtgehalts der Familie berechnet, 3 % des Einkommens werden verlangt. Da das aber bei uns nicht sonderlich viel ist, wird's hoffentlich nicht teuer ;-). Der Höchstbetrag hier in Uppsala ist ca. 134 € im Monat, also werden auch Besserverdiener nicht geschröpft.

We don't know yet how much it will cost exactly - but it can't be much. It's 3 % of the houshold's salary, so it can't be much in our case. At least we hope it's not going to be very expensive ;-) The highest amount one could be paying here in Uppsala is 134 €, so they don't even squeeze money out of better-paid couples.

//

Alles in allem sind wird nach der ersten Woche sehr begeistert. Ich war mir ja nicht sicher, wie es mir dabei gehen wird, vor allem, da ich beim Informationsabend so wenig bis gar nichts verstanden habe. (Ich muss echt "anzahn" mit meinem Schwedisch, aber jetzt könnt ich ja theoretisch 4 Mal die Woche am Vormittag in die Sprachschule…)
Aber es geht uns allen bis jetzt sehr gut mit unserer Wahl und ich hoffe, dass das auch so weiter geht!

All in all our first week went great. I wasn't sure how I would feel about it, because I didn't understand much at the information evening we had before starting. (I have to get my act together and study more swedish, especially now that I could go to class 4 mornings per week…)
But we all feel quite good about our decision until now, so I hope that this will continue!

Kommentare

  1. Hallo Bernadette!
    Da Christine kein Kommentar schreiben kann( schreiben kann sie schon, es funktioniert nur nicht), versuche ich es auch mal.
    Bei euch tut sich ja einiges, wünsche euch, dass es so easy bleibt mit dem kleinen Herrn.
    Liebe Grüße an alle im fernen Schweden
    Erika

    AntwortenLöschen

Kommentar veröffentlichen